Un album français remporte un Chen Bochui international

Nov 26, 2015

Les prix décernés par la 3e Foire du livre pour la jeunesse de Shanghai, qui se déroule du 13 au 15 novembre, ont notamment récompensé La ballade de Mulan, illustré par Clémence Pollet et édité par HongFei Cultures.

 

Décernés en ouverture de la 3e Foire du livre de jeunesse de Shanghai, les 36es prix Chen Bochui ont été dévoilés le 12 novembre. La ballade de Mulan, traduit par Chun-Liang Yeh et illustré par Clémence Pollet, publié par HongFei Cultures, remporte l'un des cinq prix internationaux de l'album. Fondée en 2007 par Chun-Liang Yeh et Loïc Jacob, cette maison se veut une passerelle entre les cultures française et chinoise, confiant notamment des textes classiques chinois à de jeunes illustrateurs français.

 

"C'est un travail très signifiant sur les motifs et les couleurs, en cohérence avec le dépouillement du texte […] jouant notamment sur les quatre couleurs, bleue, rouge, jaune et indigo", a précisé le jury composé de spécialistes du livre de jeunesse du monde entier dont l'Espagnole Maria Jesus Gil, la Française Nathalie Beau, l'illustrateur sud-africain Piet Grobler, et présidé par l'auteur Ye Xin, vice-président de l'Association des écrivains chinois.

 

Quatre autres albums ont été récompensés : Shh! We Have a Plan, de Chris Haughton, publié par le Britannique Walker Books ; Special Delivery, de Philip C. Stead, illustré par Matthew Cordell et publié par l'Américain Roaring Brook Press. Ainsi que deux albums chinois : Pao Pao Zhen, de Ya Dong, illustré par Mai Ke Xiao Hui (Hsin-Yi Foundation) et Smoke, de Cao Wenxuan, illustré par Yu Rong (21st Century Publishing Group). Chacun recevra 20 000 yuans (environ 3 000 euros).

 

Parallèlement, des prix ont été décernés aux cinq meilleures fictions chinoises, et aux cinq meilleures contributions à la presse jeunesse. La danoise Hanne Bartholin (dont Kaléidoscope a traduit un titre en français) a aussi été désignée meilleure auteure de l'année.

 

Ces prix portent le nom de Chen Bochui, écrivain chinois décédé en 1997, qui a traduit en chinois Le magicien d'Oz et Don Quichotte. Il est considéré comme le premier défenseur de la littérature enfantine contemporaine en Chine. Il a créé les prix en 1981, qui ont été ouverts aux éditeurs du monde entier en 2014, et les a dotés, dans le but de "promouvoir l'excellence de l'édition pour la jeunesse, la diversité culturelle et d'encourager la lecture des jeunes enfants".

We use cookies to operate this website and to improve its usability. Full details of what cookies are, why we use them and how you can manage them can be found by reading our Privacy & Cookies page. Please note that by using this site you are consenting to the use of cookies.